TranslatorStajch

W總能提出深度的探討,於是心血來潮,在W的鼓勵下,首次與自然的意識交流,期望了解自然界意識與人類之間的互動關係: 

W always raises profound material for discussion, making our sessions very pleasant ones to conduct.  With encouragement given by W on a whim, Ive tried to perceive the messages from our Mother Nature, intending to understand the interchange between the level of natures conscious and mankind. 

海洋意識透露:

人類的思維意念持續污染海洋,在汲取海洋資源時,沒有感恩的心。海洋是集體意識,必須工作很久很久,藉由不斷的工作,才能淨化人類帶來的意念污染。 

Revelations by the Oceans: 

The human conscious continues to pollute the seas; humans also take from the oceans resources while feeling no gratitude.  The ocean is a collective consciousness that is required to incessantly work for a long time in order to purify the polluted conscious brought into it by humans.   

沙灘透過海洋,能得知我們與海洋的意識交流,同時也揭示,自然界的集體意識如同互聯網般的彼此保持連繫。 

The beaches or shores  can learn about our conscious exchanges through the ocean, and in the meanwhile reveals that the collective conscious of nature are interconnected like webbed cells. 

山林意識透露:

因為求生意念而讓植界恐懼於氣候變遷過快。山林步道間,較為長年、靈性較高的老樹,同樣發出求救的意念信息;植界希望得到人類的幫助,人類對自然生態做出的錯誤行為必須進行彌補,但是不論能做出多少改善,植界的集體意識都感謝人類。 

Revelations of the mountain woods:

The will to survive causes them to fear the speed of climate change.  The elder trees of the wooded paths send out the call for help; they hope for help from humans.  Humans must make up for the misconduct towards ecology, and the collective conscious of the wooded highlands still appreciate however much can be done by the human beings to help.   

雲的意識透露:

氣態意識工作得很辛苦,基於地球氣候危機,氣態意識會與高密度振動力共同堅持到最後。(感謝這份神聖的貢獻)

Revelations by clouds: 

The clouds are working hard alongside the holy spirits.  Owing to the climate crisis happening on Earth, they will stand together and hold on to the end. 

PS. 在接收到的自然界集體意識所提供的珍貴訊息之後,創始告知當天沒有與花的意識交流。筆者震驚於初始的心血來潮原是直覺的安排,體會造物者之下,果然沒有偶然,也感受到自然界生態可能普遍存在的危機意識,在後來的會面,同樣首次進行了一次關於星球本體意識的交流:

Ps.  Lord instructed that the precious messages provided by the collective conscious of nature shall be disclosed to the public and mentioned that there would not be any communicating with the floral plants.  I was amazed that the at first whimsical suggestion was actually the arrangement by intuition, which helped us understand that there are no accidents, and that a sense of crisis does exist commonly amongst nature.  In a subsequent consultation, we also communicated with the Earths planetary conscious for the first time:

「有什麼是祢要讓人類了解的嗎?」筆者問。

Is there anything that you would like the humans to know about? I asked.

「告訴人類,」地球意識告誡:「情況非常危急,必須遵循自然法則,人類才得以與地球及萬物共存。自然法則是,不塗炭生靈,尊重生命存在的價值及意義。我總是原諒人類,但是人類如果必須付出代價才能了解,一切就已太遲。人類必須值得,才能獲得救贖。」

Tell mankind, warned by  the planetary conscious,

The situation is urgent, humans must abide the laws of nature in order to survive and live in harmony with Earth and all other living beings.  The law of nature dictates no killing and respect for the value and meaning of all lives.  Ive always forgiven human beings, but when humans must pay the price in order to realize what theyve done, then it may be too late.  Human beings must prove themselves to be worthy of salvation.” 

但願來自地球自然界生態的提醒,帶給人類更多的反思。

We truly hope that these reminders from our earths nature can bring the world more introspection. 

 

 

*   科學家:植物很聰明會「裝病」騙昆蟲

  寧可食無肉:聯合國憑甚麼要我吃素?

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    筆者 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()